Glosario de Lingüística, por C. Benavides

1.Acronimia:
ACRÓNIMO. 1. Es, por un lado, el término formado por la unión de elementos de dos o más palabras: teleñeco, de televisión y muñeco; docudrama, de documental dramático; Mercosur, de Mercado Común del Sur. Por otro lado, también se llama acrónimo a la sigla que se pronuncia como una palabra: OTAN, ovni, sida (→ SIGLA). Es muy frecuente que estos últimos, tras una primera fase en que aparecen escritos con mayúsculas por su originaria condición de siglas (OVNI, SIDA), acaben por incorporarse al léxico común del idioma y se escriban con letras minúsculas (ovni, sida), salvo, naturalmente, la inicial cuando se trata de nombres que exigen la escritura de esta letra con mayúscula (Unesco, Unicef). Los acrónimos suelen omitir para su formación los artículos, las preposiciones y las conjunciones que aparecen en la denominación completa, salvo si son necesarios para facilitar su pronunciación: ACUDE (por Asociación de Consumidores y Usuarios de España), pyme (por pequeña y mediana empresa).
2. La formación de siglas y acrónimos es un fenómeno muy extendido en países anglosajones, especialmente en ámbitos científico-técnicos. Así, se han incorporado a nuestro idioma numerosas palabras que son, originalmente, siglas o acrónimos ingleses: radar, por ra[dio] d[etecting] a[nd] r[anging]; láser, por l[ight] a[mplification by] s[timulated] e[mission of] r[adiation]; púlsar o pulsar, de puls[ating st]ar. En algunos casos, los acrónimos de origen extranjero se han adaptado o traducido al español: decimos sida (síndrome de inmunodeficiencia adquirida), y no aids (acquired immune deficiency syndrome o acquired immunodeficiency syndrome); OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte), y no NATO (North Atlantic Treaty Organization) (→ SIGLA, 6).
3. Una vez incorporados al léxico común, los acrónimos forman el plural siguiendo las reglas generales de su formación en español (→ PLURAL, 1): ovnis, ucis, radares, transistores.
4. La mayoría de los acrónimos formados por la unión de elementos de dos o más palabras han adoptado el género masculino, incluso cuando, en la traducción, la palabra núcleo de la expresión extranjera abreviada es femenina; así, se dice un púlsar, a pesar de que estrella (ingl. star) es femenino; un quásar, a pesar de que fuente (ingl. source) es femenino. A veces, el masculino se explica por sobrentenderse un concepto masculino elidido: el [rayo] láser, a pesar de que luz (ingl. light) es femenino. Por el contrario, los acrónimos que se originan a partir de siglas adoptan normalmente el género de la palabra núcleo de la denominación completa: la uci (porque unidad es palabra femenina), el sida (porque síndrome es palabra masculina) (→ SIGLA, 4).
5. Solo los acrónimos que se han incorporado al léxico general y que, por tanto, se escriben con minúsculas, admiten su división con guion de final de línea y se someten a las reglas de acentuación gráfica en español: lá- / ser, ra- / dar.
6. Los acrónimos se leen como se escriben, sin desarrollar los elementos abreviados.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

En la subdisciplina de la gramática denominada morfología, se denomina acronimia al proceso de formación de palabras a través del empleo de sílabas de las palabras que forman el término en cuestión. Las palabras que forman dicho término constituyen un sintagmas nominales con múltiples núcleos y tienen el género y número del núcleo de los mismos. Tienden a pronunciarse e insertarse en la lengua como una palabra: UNED, e incluso en la lengua española sobre todo pueden formar bastantes palabras por derivación como ugetista o pepero. Fijémonos como incluso se puede atribuir alguna cualidad: “prestigiosa UNED”. También son acrónimos los vocablos formados por el principio de una palabra y el final de la otra. Por ejemplo: cibernauta (cibernética + astronauta), motel (motorist + hotel) o autobús (automóvil + omnibus).
wikipedia

2.Actancialidad:
Especificidad del sustantivo.
Capacidad para desempeñar la función de actante en una proposición Existe cuando un elemento presenta la posibilidad de referir y ser referido al mismo tiempo, esto es, cuando un elemento que habla de algo es, a su vez, algo de lo que se habla
ACTANCIALIDAD Y REFERENCIA
Carlos HERNÁNDEZ SACRISTÁN)~

Relación de dependencia entre los complementos de un núcleo verbal y este mismo.
El mecanismo esencial de relación sintáctica es la dependencia o
subordinación que se da entre un complemento regente y otro regido.(…)
La dependencia puede ser una complementación o una modificación. En “el muchacho leía el escrito en voz alta”, la relación de los dos argumentos primeros con el núcleo (”leía”) es de complemento, pues el contenido informativo del núcleo exige ser completado con lo que expresan los estos constituyentes: leer comporta que “alguien” (el muchacho) realice esta actividad (leer) sobre ( un escrito) (…) en la terminología de L. Tesnière, los complementos se denominan actantes.

Fuente: Pruñonosa Tomás, Manuel y Serra Alegre, Enric (2005): Conocimiento y Lenguaje, Ángel López y Beatriz Gallardo eds.,
Blog de Beatriz Gallardo Paúls, Universitat de València

3.Base:
Esta sería la estructura e la palabra:

palabra

base

base

raíz tema derivativos desinencia

El término base designa tod frma constituyente de la palabra que puede recibir un proceso de formación de palabras, designado nocionalmente el grupo raíz+lexema; su sentido en la descripción de la estructura de la palabra es más genérico (Pena, 1991: §1.1; 1999:§66.2.2). boca (raíz boc- + tema –a) es el tema y la base de la forma flexionada bocas, emboca- es es la base derivada de la raíz –boc- con el morfema derivativo em-.
Pruñonosa, Serra, 2005: pp. 176-177, Conocimiento y lenguaje, cap.5 Las formas del lenguaje

4.Bilingüismo:

Uso habitual de dos lenguas en una misma región o por una misma persona.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

La investigación sobre el bilingüismo suele distinguir entre los análisis a gran escala de sociedades multilingües (bilingüismo “social”) y los análisis en pequeña escala de entornos en los que interactúan hablantes bilingües (bilingüismo “individual”). Es preciso abordar varias cuestiones fundamentales en el segundo apartado; en particular, cómo identificar y definir el bilingüismo y cuál es su propósito dentro de la comunidad de hablantes. Ambas cuestiones tienen respuestas “obvias”, ninguna de las cuales es adecuada.
… Los especialistas tienden a pensar que la capacidad bilingüe es un continuo y que las personas bilingües se sitúan en distintos puntos de él. Una minoría se aproxima al ideal teórico de un control perfecto y equilibrado de ambas lenguas, pero la mayoría se aleja en cierto grado de ese ideal y algunos muestran una capacidad muy limitada…
p. 362 Enciclopedia del lenguaje, D. Cristal (Edic. española, año 1994 (C.U.P.)

5.Argumento:
La estructura de dependencias de una oración refleja su organización del contenido, como la relación entre una predicación y unos argumentos o complementos, que también se llama estructura argumental; los adjuntos por su carácter accesorio, no forman parte de la estructura argumental de un predicado. Por ejemplo en la expresión el muchacho leía el escrito en voz alta, se predica LEER (núcleo-predicado) sobre el muchacho (primer argumento o complemento) y el escrito (segundo argumento o complemento).
Los argumentos denotan el tipo de participación que tienen en el significado de l predicación.
Cap. 5. Las formas del lenguaje, Pruñonosa Tomás y Serra Alegre. U.V. Conocimiento y lenguaje, 2005.

One Response to “Glosario de Lingüística, por C. Benavides”

  1.    veyrat Says:

    Voy a incluir tu térino “Acronimia” en la wiki. Si hay algo que quieras corregir, añadir, perfilar, perfeccionar…

Leave a Reply


¡IMPORTANTE! Responde a la pregunta: ¿Cuál es el valor de 13 12 ?